В «Книге монстров» имеются шесть записей про чудовищного босса, известного как Мясник (Butcher). Предлагаю вам ознакомится с адаптированным переводом первых четырех материалов.


Взгляд исследователя на Мясника
недатированный

Документация явно ненадежна. Когда мы собираем воедино головоломку, мы вынуждены сделать много прыжков как логики, так и веры. Несоответствия вовсе не удивительны, учитывая источники и субъективность запоминаемого опыта. Большая картина имеет определенный смысл, следует своей внутренней логике. Несмотря на это, даже мне трудно поверить в то, что я нашел в отношении его первого появления в Луизиане.

Огромное раздутое тело — явно родственник Мясной головы (Meathead) — с кусками дерева и металла, выступающими из кожи. Кожаный фартук покрывает ужасы его туловища, голова свиньи и (почему-то в эту деталь его облика мне сложнее всего поверить) пылающий крюк. Он устойчив к огню и высокой температуре — вероятно, частично благодаря переднику, а также ударам. Несмотря на то, что он нередко ошибается с атаками, мне трудно представить, что людям удалось убить его обычными пулями. Когда он впадает в слепую ярость, его поведение становится хаотичным, а из вышеупомянутого крюка вылетает пламя. Мне даже страшно представить. Каково это, оказаться за темным углом лицом к лицу с пустыми глазами и светящимся крюком этого, казалось бы, невозможного зверя?

Если верить сообщениям, эти Мясники, как их называли те, кто охотился на них, были настоящими кошмарами. Либо это, либо только самые фантастические из рассказов выживших. Можем ли мы действительно отделить факты от выдумок на этом расстоянии? Возможно, нет, но я вынужден продолжать пытаться, даже если я никогда не могу быть уверен в правде.

Информация о боссе Мяснике, изложенная в "Книге монстров" (MONSTRORVM) игры Hunt: Showdown


Вырезки из «New Orleans True Crescent»
Авторы: неизвестны

19 июля 1893 года

РЕДКАЯ ВЫСТАВКА. Возможно, вы слышали об искусстве таксидермии. Хотя вы не можете считать его одним из лучших искусств, известных человеку, его все же можно практиковать с деликатностью и умением. Никто не занимался этим искусством с таким мастерством, как Уолтер Поттер (Walter Potter), англичанин, хорошо известный среди своих соплеменников на родине. Фотографии работ Поттера будут выставлены для просмотра в доме местного практикующего Ари Д’Ануа (Ari D’aunoy), в эту субботу, вход 5 центов.

22 сентября 1893

Приходите в АМЕРИКАНСКИЙ МУЗЕЙ БАРНУМА! В городе, только одна неделя! Будут представлены странные и удивительные единственные в своем роде создания, которые гарантированно вызовут у вас шок и трепет, сохраненные учеными, чтобы вдохновлять и обучать. Билеты можно приобрести в доме мистера А. Д’Ануа.

1 июня 1894

Вам никогда не придется прощаться с Ровером!

Если вы оплакиваете кончину своего любимого питомца, воспользуйтесь услугами мистера А. Д’Ануа. Птицы, собаки, кролики, белки и кошки могут быть сохранены, чтобы всегда быть с вами. Помните о хороших временах, проведенных вместе, и развлекайте своих гостей!

Звоните в дом мистера Д’Ануа между 11 и 15 часами для консультации.

31 марта 1895

ГОТОВ К ЕГО ЖЕ ПРОФЕССИИ. — Тело таксидермиста мистера Ариэля Д’Ануа в прошлое воскресенье обнаружила группа рыбаков на дороге в Стилуотер Байу. Не известно, как он оказался в этом месте и чем вызвано то состояние, в котором он был обнаружен, — его можно было опознать только по плохо отлитому стеклянному глазу. Если у какого-либо читателя будет информация о деятельности мистера Д’Ануа за последние несколько дней, пожалуйста, позвоните констеблю между 8 и 10 часами утра. Еще одно напоминание о том, что с наступлением темноты нужно быть осторожным.

23 октября 1895

ОТЛИЧНАЯ СОХРАННОСТЬ. — Великий пожар в Алжире [район Нового Орлеана] поглотил много ценных вещей. Хотя наши репортажи обычно достаточно мрачны, один любопытный анекдотический случай оказался настолько замечательным, что его можно напечатать. Пожарный, исследуя обломки одного дома, обнаружил сохранившуюся любопытную коллекцию: зверинец таксидермированных животных. Эксцентричный коллекционер рад был бы узнать, что все огнезащитные меры, предпринятые таксидермистом, оказались невероятно успешными.


Показания миссис Флоренс Франк (Florence Frank)
Проводил: констебль Нового Орлеана
Дата: 2 апреля 1895
Печатный текст, вопросы опущены (…), размер 8.5×11 дюймов

Сэр, прошу прощения, но я уверена, что человек этот обрушил чуму на этот город, да упокоит  Бог его душу. Простуда уже забрала слишком многих. У моих собственных сыновей кашель. Но Бог избавил его от кары.

Теперь я знаю, что Господь Бог постановил, что животные не будут нести душу в телах своих. Это не было неверным в этом отношении. Но ни один здоровый человек не избрал бы такую профессию! Не в моей жизни!

(…)

Мистер Д’Ануа впервые занял участок, прилегающий к нашему, год назад. Я принесла ему добрые пожелания от нашей семьи, как добрая соседка, а он предложил осмотреть свой магазин, так как он будет жить и работать в одном помещении. Я была шокирована, когда он показал мне стеллажи со шкурами. Были ряды острозаточенных ножей и других странных инструментов, которые я не узнавала. Я не знала, для чего они, но на вид они были ужасны. Острые, ужасные вещи. Я ненавижу даже думать о них. Я сразу почувствовала к нему неприятие.

Я всегда думала, что законсервированные животные были чем-то наполнены, как игрушечный медведь. Я не знала, что нужно было для этого сделать. Но мистер Д’Ануа, с небольшим волнением, объяснил мне, что он сделал глиняные модели животных, а затем натянул на них шкуры, словно пальто! Неудивительно, что Бог проклял нас этой чумой. Только человек дьявола будет делать такие вещи, помяните мое слово.


Дневник Ариэля Д’Ануа
Обложка испачкана, бордовый переплет, почерк аккуратный, размеры 4,9 x 6,9 дюймов
1/3

4 марта. Я был вынужден покинуть свой дом. Грипп поразил наших соседей, в чем обвинили меня. Я думал, что лучше понял мою профессию, особенно после того, как множество людей пришли посмотреть на выставку Поттера! Я не жажду смерти. Я сохраняю животных, чтобы ценить их! Это праздник жизни. Я чувствую себя глубоко неправильно понятым, и все же это меня заставляет смеяться. Я разделяю тяжелое положение многих великих художников, которые были до меня. Хотя отсутствие необходимых навыков у меня поначалу не позволяло называть мою работу искусством. У меня не получалось сделать глаза, от чего результаты работы выглядели жутковато. Миссис Гловер упала в обморок, когда я привез чучело ее Кливленда, она заставила меня забрать его назад, чтобы сжечь. С тех пор я стал намного опытнее. Она была не права. Глаза Кливленда выглядели прозрачными, но несколько демоническими. К тому времени, когда я должен был сделать свой собственный [из газетной заметки выше известно, что у Ариэля один глаз был стеклянным], мои навыки значительно улучшились.

Я надеюсь вернуться домой через несколько недель, хотя это может быть слишком оптимистичным. Возможно, чума к тому времени заберет моих жалких соседей. В ночь, когда я ушел, у трех мальчиков уже был кашель. Мать не задержится в это мире после того, как они умрут, если их предшественники — какой-либо признак того, как болезнь прогрессирует. В голову лезут нездоровые мысли, когда я думаю о том, как они настроили против меня тех, кого я когда-то считал своими друзьями. Возможно, я должен вернуться и набить мальчиков [в смысле изготовить их чучела]. Это показало бы той женщине, насколько я искусен. Но что я говорю? Я никогда никого не убивал, даже животных. Смогу ли я сохранить человеческое дитя? Не думаю.

5 марта. В этом здании раньше была скотобойня. Это напоминает мне о доме. В одной комнате висит несколько туш (свиней) — хотя это место, кажется, было заброшено; здесь много пиломатериалов, из которых я могу построить сушилки для шкур. Я должен чем-то себя занять, пока нахожусь в этом убежище, я планирую сосредоточиться на задаче сохранения. Мне придется преодолеть свое отвращение к охоте, чтобы прокормить себя, и я планирую сохранить чучела животных, которым суждено встретить конец от моей руки. Я поставил перегородки в маленькой комнате с крепкой дверью, а в другой я разложил инструменты, которые смог принести из дома.

Исследуя другие комнаты, я нашел доказательства того, что кто-то с похожей, хотя и более ужасной страстью, обитал здесь ранее [это Питер Рош, владелец скотобойни]. Надеюсь, я не встречусь с ним, хотя, как я уже сказал, это место, кажется, пустует уже давно.

Завтра я соберу несколько стоек и начну с сушки шкур со свиных туш, о которых я говорил, и, возможно, подготовки одной из их голов для будущего использования. По крайней мере, это будет хорошая практика.


Дневник Ариэля Д’Ануа
Обложка испачкана, бордовый переплет, почерк аккуратный, размеры 4,9 x 6,9 дюймов
2/3

9 марта. События последних двух дней могут иметь важное историческое значение. Хотя моя рука дрожит, когда я пишу это, я намереваюсь записать факты, прежде чем недостатки памяти и фантазия исказят их. Если вы читаете это, знайте, что это не преувеличение или выдумка. Эта история правдива.

Я был на прогулке. Я в лучшем случае плохой стрелок и охотник, и мне пришлось посвятить большую часть своего времени здесь в погоне за мелкой дичью на ужин. Проходя по территории, я натолкнулся на огромный труп высотой более шести футов и весом не менее 350 фунтов. Его плоть была мягкой, мучнистой и бледной, а на его плече лежала пиявка, теперь уже мертвая, но явно не как дополнение, а часть тела. Я никогда не видел ничего подобного, ни у животного, ни у человека, И у существа не было головы! Нет, голова не была удалена, это тело было естественно сформировано без нее.

Я был сильно потрясен этим видом, но также и взволнован. Сразу же после этого начала формироваться идея, что я мог сохранить этот образец и продать его шоуменам (или — смею ли я надеяться? — Уорду?). И заработать целое состояние! Потребовалось немало усилий, чтобы переместить тело без посторонней помощи, но я нашел веревку и медленно поднял его на небольшую повозку, которую я смог отвезти обратно в свой импровизированный офис. Дверь была достаточно большой, чтобы я мог вкатить его прямо в лабораторию. Я сразу же снял кожу.

Его органы были мне незнакомы по форме и содержанию. Кожа была толстой и более жесткой, чем выглядела, возможно, как у слона. Пиявки должны быть достаточно легкими в хранении — они имеют жесткий панцирь и простую форму, имитирующую глину. С существом все будет сложнее. Я начинал как новичок, но до сих пор доволен своей работой. Без мозгов и глаз, которые нужно было бы удалить, это было намного проще, чем даже с самой маленькой собакой. В этот раз не было проблем с глазами!


Дневник Ариэля Д’Ануа
Обложка испачкана, бордовый переплет, почерк аккуратный, размеры 4,9 x 6,9 дюймов
3/3

11 марта. Ожидаю высыхания кожи. Растет беспокойно, поэтому я прогулялся в город, чтобы выпить. Новости плохие. Сейчас они называют это чумой, так как она ухудшилась. Многие мертвы и на улицах сложены трупы. Было бы разумным ждать здесь как можно дольше и избегать больных.

17 марта. Кожа наконец-то высохла, и сегодня утром я смог начать свою аматорскую работу. Я нашел большую катушку проволоки, которая должна помочь удержать форму, но тело чрезвычайно массивно, и мне пришлось прихватить к нескольким ветвям, чтобы держать вертикально. Без доступа к более современным материалам я был вынужден импровизировать. Это выглядит очень грозно. Я не сомневаюсь, что получу за это немалые деньги.

18 марта. Ночь прошла! Вчера было тепло и я беспокоился, что жара может помешать работе. Тем не менее, все стабильно. Я обернул свой кожаный фартук вокруг тела, чтобы убедиться, что все держится вместе, и скрыть поспешный разрез, который я сделал чтобы исследовать внутренности. Это мрачное место для жизни, но вовсе не так плохо, как в мастерской. В кладовой я обнаружил большое количество законсервированного засоленного мяса. Сначала запах был плохим, но пища утоляла мой голод, пока я работал. Я чувствовал себя более оптимистично, чем когда-либо. Именно удача привела меня сюда и этот джентльмен, наверняка, сделает мою карьеру. Ночью слышны ужасные звуки, но я как-то сплю.

19 марта. Существо выглядит слишком волнующе без головы. Возможно, это звучит глупо — это монстр! — но я решил прикрепить одну из свиных голов к его телу, чтобы завершить картину, и эксперимент оказался успешным. Эта вещь выглядит еще более ужасной. Теперь подумаю, как я доставлю его в город, когда вернусь. Сегодня вечером шторм, и часть потолка в моих спальных помещениях прогнулась. Сплю в мастерской сегодня вечером, если гром не заставит меня бодрствовать ночью.

Поделись с друзьями!