В «Книге монстров» имеются шесть записей про кошмарного босса, известного как Ассасин (Assassin). Предлагаю вам ознакомится с адаптированным переводом всех материалов.

Взгляд исследователя на Ассасина
недатированный

Появление Ассасина знаменует собой странный поворотный момент в деле Луизианы. До его прибытия, основными существами, с которыми приходилось сталкиваться, были, безусловно, грозные бойцы, хотя и предназначенные для других целей. Человекоподобный же Ассассин был специально вылеплен [намёк на некоего загадочного Скульптора] для того чтобы наводить ужас и уничтожать род людской.

Оценка этого существа следующая: высокая гуманоидная фигура, которая, по всей видимости, может раствориться в рое насекомых. Вопрос на счет того, является ли это иллюзией или наблюдается действительно физическая трансформация, остается открытым. Учитывая все изложенное в этом исследовании, я склонен верить в самые диковинные и странные теории в один прекрасный день, но не доверять им на следующий.

Я заметил несколько особенностей в его поведении, способных вызывать восхищение. Главным среди них является способность делиться на несколько (3) проявлений самого себя. Эти проявления будут действовать как отвлечение, нападая на охотников независимо, в то время как истинный Ассасин использует эту возможность для поиска подходящего момента для нанесения удара.

К счастью, Гарольд Блэк (Harold Black) сообщил нам большую часть того, что вообще известно. Его встреча с Ассасином, кажется, выковала из него того, каким мы его знаем сейчас.

Его отчет в типичной Блэковской манере, не соответствует современным академическим стандартам. В самом деле, он упоминает о своей неудаче как писателя и своей неспособности точно изложить увиденное.

Тем не менее, он дает редкое понимание способностей Ассасина, особенно их развития от человека-хозяина [читаем о теории человека-хозяина]. Возможно, мы простим ему такое упущение, как сокрытие информации об уязвимости грудной клетки Ассасина.

Босс Assassin в игре Hunt: Showdown


Дневник Гарольда Блэка (Harold Black)
недатированный
черная кожаная обложка, текст написан вручную, размеры 6×8.25 дюймов
1/5

«Освети тень, которая так преследовала мои шаги в самые яркие дни.»

Слова пришли ко мне, когда я выбрался из лабиринта этой тюрьмы, впервые став добычей, жертвой этого бродячего роя. Мои друзья были мертвы, зарезаны его клинками, и мои последние выстрелы лишь прорезали пустоту, рикошетом отлетая от железа и камня, рой не потревожив, он же бросился ко мне сотнями тысяч ног.

Я пробежал через сводчатые коридоры, прорвался через дверь, перепрыгивая трупы моих товарищей, чтобы снова выйти на улицу, чтобы вдохнуть чистый воздух. И в этот непревзойденный и неповторимый момент жизни ко мне пришли последние слова моего отца.

«Освети тень, которая так преследовала мои шаги в самые яркие дни.»

Слова, от которых я бежал. На юг, в Атланту, Таллахасси, Джексон, Новый Орлеан и, наконец, Батон-Руж. И все же они меня догнали. Его проклятое пророчество оказалось самоисполняющимся. Они аукались в моей голове, когда, через несколько недель после его смерти, я проснулся в холодном поту и, до самого рассвета, пребывал в петле размышлений над ними. В конце концов, вызванное ими беспокойство поставило меня на путь, чреватый ловушками. Путь начинается здесь.

Жмурясь от лучей солнца, шатаясь по ступеням той тюрьмы, они пришли ко мне как удар ясности. Я бы зажег тень, которая преследовала его путь. Я бы погасил свои унаследованные долги. Ассасин, так удачно названный, уничтожил человека, которым я был. Человек, пугающийся своей тени. На его месте стоит тот, с кем я незнаком. Возможно, это одна из целей этого дневника.

Второе — это вышеупомянутая расплата. При написании этих страниц пролилось много крови. Это доказательство трудов моей жизни и, возможно, трудов других.


Дневник Гарольда Блэка 
недатированный
черная кожаная обложка, текст написан вручную, размеры 6×8.25 дюймов
2/5

Я не всегда был охотником, далеко не всегда. Много лет назад я изучал естествознание в Гарварде. Будучи тогда яростным верующим, я был разочарован секуляризацией школы. Я бросил учебу, стремясь стать писателем, но большого успеха не добился. Вскоре мой отец умер и я отправился на юг.

В октябре 1890 года прибыл в Новый Орлеан. Я был штатным писателем для одной из газет. Естественно, я следил за расследованием убийства Дэвида Хеннесси [David Hennessy — реально существовал. Обвиненных жюри присяжных признало невиновными, поскольку не было никаких улик против них. Вместо освобождения их просто линчевали 14 марта 1891 года по призыву мэра города. Одна из гнуснейших страниц в истории Нового Орлеана] с большим профессиональным и личным интересом. Незримые нападавшие в глубокой ночи застрелили начальника полиции. Несмотря на неустанную охоту, его убийцы, вероятно, так и не были пойманы. В конце концов, девятнадцать итальянцев оказались в тюрьме.

Я был там во время их варварского линчевания, я помню двух несчастных мужчин, вытащенных из тюрьмы. Я должен признать, увидел слишком многое, и я ушел. По периметру толпы я увидел, как некто тоже уходит. Этот человек был невероятно высокого роста и чрезмерно взволнован. Что-то в нем показалось мне странным, и я начал слежку за ним.

Проходя по улице, он заметил меня. В узников начали стрелять, а он бросился бежать. Я начал преследование.

Моя погоня привела меня в переулок, где загнанный в угол человек повернулся ко мне. Он поднял облако пыли в мое лицо, ослепив меня. К моему отвращению, по стечению обстоятельств он, как мне тогда показалось, захватил с пылью большого жука, который ползал по моему лицу. Когда я прочистил глаза, я едва смог им поверить, потому что этот человек шагал по стене соседнего здания. Свисая со стены, он что-то бросил. Это пролетело в дюйме от меня.

Когда оно вонзилось в землю, я понял, что это длинный, тонкий клинок. Я сбежал, позволив человеку скрыться за карнизом.


Помощь в переводе — Маркус Польских


Дневник Гарольда Блэка
недатированный
черная кожаная обложка, текст написан вручную, размеры 6×8.25 дюймов
3/5

Вскоре меня уволили из газеты. Мой редактор, Джон К. Уиклифф (John C. Wickliffe), возражал против моей публикации, описывавшей линчевание. Позже выяснилось, что он в нем принимал активное участие, но к тому времени меня нанял Хирам Р. Лотт (Hiram R. Lott), заместитель губернатора Луизианы.

Моя работа была канцелярской и утомительной. Я пил часто и много, а вечера проводил, находясь в ступоре. Я встретил моего дорогого друга, Винсента Орсику (Vincent Orsica). Случайная дружба, мы всегда, казалось, встречались ночью в том или ином салуне. Будучи старше меня на несколько лет, он дал мне бесценный совет по поводу бесчисленного количества виски и сигарет.

Примерно через год, когда мое доверие к нему возросло, я поделился разными секретами. Я был близок с мистером Лоттом, и мы часто спорили. Мои рассказы о наших разногласиях, казалось, очень интересовали Винсента, и я охотно делился ими, тайно восхищаясь вниманием этого уважаемого мною человека.

Он озаботился моим здоровьем, мы начали проводить долгие прогулки по лесу и заниматься спортивной стрельбой. Впервые, когда я увидел его трезвым, я до сих пор помню, как удивлялся его росту. Эти прогулки превратились в походы и охоту, оказали огромное влияние на мое здоровье и оказались бесценной практикой.

В последний раз, когда я видел Винсента, мы пили до утра. Я вспоминал особенно забавные разногласия из-за постоянной одержимости мистером Лоттом. Он был великим сторонником постройки канала через Никарагуа, который соединил бы Атлантический и Тихий океаны. Панама была полной неудачей. Тем не менее, вопреки моему совету, мистер Лотт поплыл в Никарагуа в тот день, а я снова был без работы.

Мы вышли из салона на рассвете. Я думаю, что это было из-за выпитого, но Винсент ушел, разбиваясь и разделяясь на части и, в конце концов, исчез в дюжине переулков.


Дневник Гарольда Блэка
недатированный
черная кожаная обложка, текст написан вручную, размеры 6×8.25 дюймов
4/5

Хирам Р. Лотт скончался в Никарагуа [2 июня 1895 года, официальная версия — дизентерия], другой был приведен к присяге на замену его в должности заместителя губернатора. Блуждая по докам, полностью пьяным, я в конце концов нашел работу с человеком по имени Самсон (Samson). Так состоялось мое знакомство с этой кровавой и насильственной работой. Я был далек от писательства, хотя я надеялся, что смогу записать свои приключения когда-нибудь в будущем.

Через Самсона я познакомился с новой группой других охотников и вместе мы однажды оказались в верхних воротах новой тюрьмы на Лоусоне. Первый из моих друзей был ослеплен брошенными насекомыми, которые ползали по его лицу, а некоторые забирались в его горло. Крича, он с трудом осознавал, что за ним поднимается тень. Мы смотрели, раскрыв рты, когда оно достигло своего полного роста, затем внезапно вонзило клинок в живот и позволило ему упасть. Это первое убийство Ассасина, о котором не известно.

Мы начали стрелять, Ассасин, казалось, разделился на трое и бросился на следующего из нас. Один налетел на меня и я попал в него одним выстрелом. Это взорвалось. Мой рот был заполнен лапками, брюшками и челюстями, жуки ползали по моим дыхательным путям. К тому времени, когда я их очистил, я увидел, как Ассасин ударил другого из моих друзей в живот, стараясь избежать от него удара топором, а затем перерезал ему горло, из раны струилась кровь.

Я увидел в пустоте лица монстра. Самое примечательное чувство поразило меня. Узнавание.

Я поклялся словами отца, что это больше не повторится. Расправа над моими товарищами. Я вооружил охотников знаниями, которые им необходимы, чтобы выжить здесь.

Именно этот момент узнавания привел меня туда, где я сегодня. Ибо в этой пустоте я увидел Винсента.


Дневник Гарольда Блэка
недатированный
черная кожаная обложка, текст написан вручную, размеры 6×8.25 дюймов
5/5

Я прошел через все, что описал за последние несколько лет. Я передал бумаге каждое воспоминание, которое я выкристаллизовал из свое памяти. Я посещал психологов, химиков и мистиков, всех, кто мог сделать что-нибудь, чтобы помочь мне вспомнить. Мне нужно было вспомнить все, что я мог о Винсенте.

Мятая записка и непрекращающийся опрашивание незнакомых людей на улице привели меня в его апартаменты. Обветшалая мансарда с видом на тюрьму, где происходило линчевание. Голые стены. Опять чувство узнавания. Когда я шел по улицам, я понял, что был там раньше. Переулок, где человек исчез. Я изложил все, что имеет отношение к этому на бумаге.

Еще одна линия расследования привела меня ближе. Видимо, еще один охотник, по имени Глэнтон (Glanton), видел Ассасина. Я нашел его в топях, окружающих заброшенную церковь, в глубине охотничьих угодий. Он был одет в черное и на одежде его были прикреплены кости, но лицо у него было молодое и простое.

Ассасин пришел к нему однажды ночью и они сражались до утра. Бой закончился только тогда, когда он выстрелил ему прямо в грудь из своего Romero, что заставило его отскочить и сбежать. Я спросил его, где это произошло. Он засмеялся и указал на церковь. Он ждал его возвращения.

Встревоженный, я вернулся в город. Собрав все вместе, я получил общую картину касательно Ассасина. Я представил эту информацию другим охотникам, ждать долго не пришлось. Я был готов выследить и убить его.

Только я этого не сделал. Мои люди остановили меня. Они обещали мне долю трофея. Информация, которую я собрал, была ценной. Но они не могли рискнуть потерять меня.

Вместо этого они попросили меня изучить монстров. Чтобы понять их. Мне стыдно сказать, но я согласился.

И таким образом родился этот дневник и нашел свой путь к вам.

Освети тень, которая так преследовала мои шаги в самые яркие дни.

Поделись с друзьями!